Translation of "azzardare a" in English


How to use "azzardare a" in sentences:

Non t'azzardare a ripeterlo un'altra volta!
Don't you ever dare say you hate Tara again!
Non ti azzardare a salire, brutto spilungone rincitrullito!
Don't you dare go up there, you big, long-legged lummox!
non si deve azzardare a dire ai ragazzi non lo so "non lo so."
Don't you dare say what you said to the boys back there again-- "I don't know."
E allora non ti azzardare a chiamarmi per nome.
So you don't call me by my Christian name.
Non ti azzardare a toccarmi mai più!
Don't you touch me ever again.
Non ti azzardare a dirmi cosa posso o non posso fare con la mia nave dopo quello che hai detto.
Don't try to tell me what I can or cannot do with my ship after that little speech.
E non t'azzardare a lasciarli qui.
And don't you dare leave it here.
E non ti azzardare a parlar male di mia cugina.
And my cousin, don't be trying to diss her.
E non ti azzardare a salire su quell'altra scala mobile!
And don't you dare get on that subsequent escalator!
Non ti azzardare a lasciare questa famiglia, resta con me!
Don't you dare leave this family. You stay with me!
Non ti azzardare a toccare di nuovo mia sorella.
Don't you ever touch my sister again.
Non ti azzardare a guardarmi dall'alto in basso.
Don't you dare look down your nose at me.
E, Ted, la prossima volta che sei online a giocare a World of Warcraft, non ti azzardare a chattare con me.
And, ted, next time you're online Playing world of warcraft, Don't even think about chatting with me.
Non t'azzardare a seguirci, se no dico ad Alexandra che ti ciucci ancora il pollice.
Don't follow us, or I'll tell Alexandra you still suck your thumb and sleep with Mr. Blanky.
E non ti azzardare a dirglielo.
And don't you dare tell him.
Può almeno azzardare a dirci quale sarà il terzo... simbolo?
Well, can you tell us what the third symbol will be?
Non ti azzardare a nominarla un'altra volta.
Hey, how about you don't mention her name again.
Non ti azzardare a dirmi che cazzo è meglio per mio figlio.
Don't you fucking tell me what's best for my kid.
Non ti azzardare a lasciarmi qui da sola a pulire tutto questo casino, Serena.
Don't you dare leave me here to clean up this mess, Serena.
Non ti azzardare... a parlare del tenente laguerta in quel modo, comprende?
Do not talk about Lieutenant LaGuerta that way. Comprende?
Non ti azzardare a dire quella parola!
Don't you ever fucking say that!
Non ti azzardare a dirmi queste cazzate!
Don't you fucking dare say that to me!
Non ti azzardare a dare valutazioni sul mio staff e dirmi che e' "in gamba" come se dovesse uscire a comprare un gelato!
Don't you fucking dare give qualitative appraisals on my staff and say "good man, " like he's going off to buy a fucking ice cream!
E qualunque cosa tu faccia, non ti azzardare a sentire la mia mancanza.
And whatever you do, don't you dare miss me.
Non ti azzardare a dare la colpa a me.
Don't even think about blaming me.
D'ora in avanti nessuno di voi due... si deve mai piu' azzardare a chiamare "topo" Denise.
From now on, I don't want to hear either one of you ever calling Denise a mouse again. Do you understand?
Non ti azzardare a toccarmi, Sookie Stackhouse.
Don't you put your hand on me, Sookie Stackhouse.
Non ti azzardare a pensare che non consultera' il manuale di Sun Tzu.
Do not think for one moment that he will not be consulting Sun Tzu's manual.
Non ti azzardare a parlare per conto mio dei miei affari mai piu'.
Never speak on my behalf about my business again.
Non ti azzardare a parlare così di mio padre!
Don't ever talk about my father like that again.
Non ti azzardare a spararmi, Raymond.
Don't you fucking shoot me, Raymond.
Non ti azzardare a toccarla, bastardo.
Don't even think about it, asshole.
Non... ti... azzardare a parlare così di lui mentre giace quasi senza vita!
Don't you dare talk about him when he is lying in there dying.
Non ti azzardare a toccare con un dito un altro membro della mia famiglia.
You will not lay a hand on another member of my family.
Non ti azzardare a spingere quel pulsante.
Don't you dare push that button.
Non ti azzardare a chiudere gli occhi.
Don't you dare close those eyes.
Non t'azzardare a parlargli in questo modo.
You don't talk to him that way.
Non ti azzardare a lasciarmi cosi!
Milo, don't you dare leave me here like this. Milo.
Anzi, non si deve mai azzardare a dire a mio padre cosa deve o non deve fare.
Yeah. Don't you ever tell my father what he can and cannot do again.
Quindi non ti azzardare a insinuare che non ti sto appoggiando.
So don't you imply that I'm not working with you here.
Non so cosa avresti-- Non ti azzardare a toccarmi.
I don't know what you would... Don't fucking touch me.
Non ti azzardare a dirmi di no!
Don't you say no to me!
Non ti azzardare a caricare peso su quella gamba.
Don't you dare put weight on that leg. Unh-unh-unh.
Non ti azzardare a usare Jenna come scusa per le tue azioni.
Don't you dare use Jenna as an excuse for what you've done.
Non ti azzardare a paragonarti a me.
Do not compare yourself to me!
Non ti azzardare a toccarmi mai piu'.
You don't ever put a hand on me again.
Non ti azzardare a ridere di me.
Don't you dare laugh at me.
Non ti azzardare a dire che siamo uguali!
Don't you fucking dare say we're the same.
1.4553890228271s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?